drupal

Az első core bug javításának története

2010. július 22. csütörtök - 20:18

Eddig csak azt mondhattam el magamról a Drupallal kapcsolatban, hogy egy felesleges apósztróf már kikerült a magból miattam, de be még a rengeteg fordítási fájlon kívül semmi. Most azonban úgy néz ki, hogy sikerült egy hibát megfogni, s mi több ki is javítani. Nyilván, aki már sokszor megtapasztalta mindezt, annak nem olyan nagy szám ez, bár nyilván mindenkinek volt egy első.

Magyarítsuk a naptárakat!

2010. január 27. szerda - 19:39

Számtalan webhelyen láthatjuk a manapság oly divatos Views + Date + Calendar triumvirátusra épülő eseménynaptárat. Én azonban még nem találkoztam olyan változattal, ahol a naptár nézetei magyarul jelennének meg, pedig nem is kéne hozzá olyan nagy varázslat. Vessünk hát véget a január 2010 típusú naptáraknak, írjuk helyesen, 2010. január.

„Élő” fordítási kiszolgáló

2009. november 07. szombat - 20:29

Jópár napnyi munkaóra után előállt honlapomon egy „élő” fordítási kiszolgáló, és a hozzá illeszkedő kliens. Vagyis, aki használni szeretné, annak a továbbiakban nem kell foglalkoznia a fordítások folyamatos frissítésével, hiszen elvégzi helyette mindezt egy modul, ráadásul automatikusan. Természetesen a rendszert nem lehet teljesen automatizálni, jópár emberi tényező is benne van a pakliban, így tehát jókora időbe is telhet, míg egy elkészült fordítás ezen a kliensen keresztül eljut a végfelhasználóhoz. De előbb-utóbb eljut. Részletek a kattintás után.

Isaszeg megújult honlapja - amikor szétvág az ideg

2009. október 19. hétfő - 19:21

Én, mint isaszegi, valamint a hazai Drupal közösség aktív tagja, a Drupal nyílt forráskódú tartalomkezelő rendszer Honosítási Csapatának egyik adminisztrátora arra kérem az illetékes „elvtársakat”, hogy ezt a nagyon durva gányolást azonnali hatállyal szüntessék meg. Ez a honlap egy szégyenfolt lenne a magyar Drupal alapú oldalak között (is), mert annyira ronda, hogy az valami iszonyat. Hemzseg rajta a rengeteg megjelenítési és funkcionális hiba, összességében félkész, néhol olvashatatlan, hibás, működésképtelen. Tóth Pistike, 5/b. osztályos tanuló nyolcadik informatika órája után beadott házi feladata esetén ez egy kettes alá, de ha bárki más ad ki ilyet a kezéből hivatalosan, az ha lehet, a továbbiakban ne foglalkozzon a  webes megjelenéssel, mert ami nem megy, azt ne erőltessük (Itt jut eszembe, az előző honlap se ment olyan nagyon).

Automatizált fordításfigyelés

2009. június 11. csütörtök - 19:47

Teszt jelleggel beüzemeltem a honlapomon egy automatizált fordítás figyelési „rendszert”. Az ötletet az adta, hogy a hivatalos fordítási szerverünkön nem csak olyan modulok szerepelnek, melyet én is használok, így azok újabb kiadásairól nem értesülök az Update modul segítségével. Pedig azokat a fordításokat is frissen kéne tartani. Gyakran csak pár szöveg módosul egy frissítésben, még gyakrabban annyi se, de mégsem kerül frissítésre a fordításunk. Egyszerűen azért, mert nem figyeli semmi, hogy új verzió született belőle.

Sminkgyár a Drupalhoz

2009. május 25. hétfő - 22:33

Egy hiánypótló sminkkészítő szoftverre hívta fel a figyelmemet egy kollégám a minap. WordPress, Joomla, és Drupal sminkeket lehet vele készíteni. Az ilyet persze mindig három lépés fenntartással fogadja az ember, hisz valószínűsíti, hogy igen, valamit létre fog hozni sminknek csúfolva, aztán majd 120 helyen bele kell javítani, hogy működjön is minden böngészőn. Egy próbát megér alapon azért elkezdtem tesztelni.

Megtiszteltetés

2008. október 31. péntek - 21:08

Sok-sok modulfordítással eltöltött munkaóra van e mögött. De pepecs egy meló ez, hidd el. Úgy fordítani a sok-sok szöveget, hogy az mások számára is használható legyen, tehát kövesse a fordítási irányelveket. Néha egy hosszabb mondat felett ülsz vagy 5-10 percet.

Tartalom átvétel
© Balogh Zoltán - Honlapmotor: Drupal - Smink: Kiwi Themes